Интересно

Кем был «виконт Йи» и что он сделал, чтобы выжить при дворе сумасшедшего?

Кем был «виконт Йи» и что он сделал, чтобы выжить при дворе сумасшедшего?


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

На Scifi есть интересный ответ Валорума, который включает цитату из исходного материала о виконте Йи:

«Я объединил это понятие с образным сокращением, которое иногда использовалось в древнем Китае: например,« Виконт Йи ». Если вы не знаете, что И был священником при дворе безумца и что он сделал, чтобы выжить, то вы не знаете, что эта фраза должна передать ».

Журнал Star Trek: декабрь 2002 г., выпуск 3, выпуск 8

Это вызвало у меня любопытство, но поиск заставил меня нарисовать пробел. В Википедии есть статья о Сюн И, «первом виконте и раннем правителе государства Чу во времена ранней династии Чжоу», жившего в 11 веке до нашей эры.

Это один и тот же человек? В биографическом очерке статьи ничего не упоминается о том, что его сеньор был сумасшедшим, или о чем-то упомянутом в цитате источника.

Кем был «виконт Йи» и что он делал, чтобы «выжить при дворе сумасшедшего»?


Это не совсем точно относится к «виконту Йи», но, как отмечалось в моем комментарии выше, я думаю, что мистер Меноски а) явно говорит о чэнъю, фиксированных аллюзионных идиомах китайского языка и (б) немного исказил его, исходя из понятного предположения, что никто в ближайшем будущем не собирался серьезно разбираться в деталях его мысли. Нет никаких известных (или даже не очень известных) ченгю о "виконте Йи", но есть очень Знаменитый чэнъюй почти каждый образованный китаец знает о произволе тирании.

Назвать оленя лошадью (指鹿為馬, zhǐlùwéimǎ)

По словам Сыма Цяня Записи великого историкаКогда Первый Император наконец умер, клика официальных лиц вокруг принца Хухая (неумелого младшего сына) сговорилась против более способного наследного принца Фусу. Они сфальсифицировали приказ Фусу покончить жизнь самоубийством и принять наследство своего брата, которому он (как сыновний сын) повиновался.

Позже, желая увидеть, кто из них лоялен, а кто нет, заговорщик Чжао Гао привел в суд оленя и представил его императору в виде лошади. Второй Император счел это шуткой и, смеясь, спросил других советников, что они думают об этом. Чжао наблюдал, как некоторые молчали, некоторые отвечали «олень», а другие - «лошадь». Тех, кто молчал или выступал против него, он позже находил оправдания для понижения в должности или казни, в то время как другие, которые трусливо соглашались с ним, были вознаграждены.

«После этого все чиновники были напуганы Чжао Гао [и он] получил в результате военную мощь» (Watson, 1993, стр. 70).

Примерно в то же время Чжао убил Мэн И, но он ранее наказывал Чжао от имени Первого Императора, и он и его семья были покончены с кликой Чжао как часть первоначального переворота. Возможно, именно здесь г-н Меноски подобрал это имя, хотя Мэн на самом деле не появляется ни в одном чэнъю самостоятельно.

В любом случае, этот эффект - когда кажущаяся непрозрачной фраза вроде «указывая на оленя, как если бы это была лошадь» напоминает всю ситуацию, когда говорят, что черное - это белое, чтобы не оскорбить тирана, - это как раз тот лингвистический трюк. обсуждали. Это, конечно, далеко не ограничивается китайским: английский ведет себя точно так же по отношению к своим историческим личностям, Библии и Шекспиру.


Смотреть видео: ИСТОРИЯ ЗАХВАТА ЗАМКА АРЕНЫ BRAWL STARS (July 2022).


Комментарии:

  1. Athangelos

    Это замечательная, довольно забавная информация

  2. Sceadu

    Извините, фраза была удалена.

  3. Virisar

    Хорошего по немногу.

  4. Galton

    Отличная идея

  5. Kigarisar

    Я согласен, очень хорошая информация

  6. Waldon

    И действительно креативно ... Супер!



Напишите сообщение