Информация

Чтение Заметок на "Пастбище" Роберта Фроста

Чтение Заметок на "Пастбище" Роберта Фроста


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Одно из обращений поэзии Роберта Фроста состоит в том, что он пишет так, чтобы все могли понять. Его разговорный тон отражает повседневную жизнь в поэтическом стихе, и «Пастбище» является прекрасным примером.

Дружеское приглашение

«Пастбище» было первоначально опубликовано как вводное стихотворение в первой американской коллекции Роберта Фроста, К северу от Бостона. Сам Фрост часто выбирал это, чтобы вести свои чтения.

Он использовал стихотворение как способ представиться и пригласить аудиторию присоединиться к его путешествию. Для этой цели стихотворение идеально подходит, потому что оно и есть: дружеское, интимное приглашение.

Построчно

«Пастбище» - это короткая разговорная речь - всего два катрена, написанная голосом фермера, который вслух размышляет о том, что он собирается делать:

«… Почисти пастбищную весну
... сгребать листья

Затем он обнаруживает еще одну возможность в скобках:

«(И, возможно, дождусь, пока вода станет чистой)»

И в конце первой строфы он приходит по приглашению, почти запоздалой мысли:

«Я не уйду долго. -Ты тоже пришел.

Второй и последний катрен этого маленького стихотворения расширяет взаимодействие фермера с природными элементами фермы, включая ее домашний скот:

«… Маленький теленок
Это рядом с матерью.

И тогда маленькая речь фермера возвращается к тому же приглашению, полностью втянув нас в личный мир говорящего.

Собираем кусочки

Когда линии соединяются, полная картина окрашена. Весной читатель переносится на ферму, в новую жизнь и на домашние дела, которые фермер, похоже, не возражает.

Это то, что мы чувствуем после страданий долгой зимы: способность выбраться и насладиться сезоном перерождения, независимо от того, какая задача стоит перед нами. Фрост - мастер напоминания нам об этих простых удовольствиях в жизни.

Я собираюсь почистить пастбище весной;
Я только остановлюсь, чтобы сгрести листья
(И ждать, пока вода станет чистой, я могу)
Я не уйду долго. Вы тоже пришли.
Я иду за маленьким теленком
Это стоит у матери. Это так молодо,
Оно трясется, когда она облизывает ее своим языком.
Я не уйду долго. Вы тоже пришли.

Разговорная речь, превращенная в стихотворение

Стихотворение может быть об отношениях между фермером и миром природы, или это может фактически говорить о поэте и его сотворенном мире. В любом случае, все дело в тонах разговорной речи, разлитой в фасонный контейнер стихотворения.

Как сказал сам Фрост, говоря об этом стихотворении:

«Звук в устах людей, который я нашел, был основой всего эффективного выражения - не просто слов или фраз, но предложений, - живущих вокруг вещей, - жизненно важных частей речи. И мои стихи следует читать в благодарных тонах этой живой речи ».
- из неопубликованной лекции Фроста, прочитанной в школе Брауна и Николса в 1915 году, цитируемой в Роберт Фрост на письме Элейн Барри (издательство Rutgers University Press, 1973)


Смотреть видео: Чтение заметок по "Отель "У погибшего альпиниста"" и общение ASH2 запись от 20:00 (May 2022).