Информация

Revenons à Nos Moutons

Revenons à Nos Moutons


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Выражение: Revenons à nos moutons.

Произношение: реу вэу нет (н) ах нет мы (н)

Смысл: Давайте вернемся к предмету под рукой.

Дословный перевод:Вернемся к нашим овцам

Регистр: обычный

Варианты: Местные жители - носовые мутоны, ретурононы - носовые мутоны

Этимология

Французское выражение Местные жители, который является общим выражением, из La Farce de Maître Pathelinсредневековая пьеса, написанная неизвестным автором. Одноименный главный герой этой комедии 15-го века намеренно вводит в заблуждение судью, представляя перед ним два дела - одно, касающееся овец, а другое - на листах. Судья очень сбит с толку и пытается вернуться к делу об овцах, неоднократно говоря основные события à nos moutons, С тех пор, Mais означало «давайте вернемся в нужное русло / вернемся к обсуждаемой теме / вернемся к теме»

Пример

  •    Nous Pouvons Parler de ça demain; на мгновение, мести, но не мутоны.
  • Мы можем поговорить об этом завтра; а сейчас давайте вернемся к предмету под рукой.